1. 双语字幕样式
最后更新于
这有帮助吗?
最后更新于
这有帮助吗?
用 Aegisub 打开上一步中得到的双语 srt 格式字幕,可以看到双语字幕已经可以正常显示,但效果并不让人满意。接下来我们要给两种语言的字幕设置不同的style
打开工具栏的字幕——样式管理器
可用样式库目录:根据你的使用场景,可以创建多个不同的样式库。例如我正在制作的片子有鸟姐妹和 Futurama,所以我创建了三个样式库,分别为
default: 包含通用所有片子的中文对话样式,英文对话样式
tuca and bertie: 除通用的对话样式外,还包含为鸟姐妹设计的中英文歌词,歌名,标题,注释等样式
futurama: 除通用的对话样式外,还包含为 futurama 设计的样式
其中 default 为软件默认创建,当打开不包含样式的srt字幕文件时,软件会自动加载这个样式库。
各位从零开始制作的话,此处应该之后 Default 样式库和 Default 样式。所以我们先从创建样式开始
点击右侧「当前脚本」下方的新建,分别为中英文对话创建样式
填上样式名称后直接确认,这时候先不编辑具体样式。关闭样式编辑器,回到 Aegi 主界面
在下方字幕列表中,选中所有中文字幕(点第一行,shift+鼠标左键点中文最后一行),在右侧设置样式为中文对话。英文对话同理。设置完后再选中任意一行中文或英文字幕,对所使用的样式进行编辑。具体样式请根据自己的审美和想法自行设计和摸索。
当所需样式调整完毕后,可将样式保存到样式库中,方便下次制作同系列剧集时使用同款样式,避免再次浪费时间编辑和保证统一性。
在样式管理器中,以剧集名称新建一个样式库,选择新建的样式库,将右侧当前脚本
中的样式复制到左侧样式库
中。下一集制作特效字幕时,从样式库复制到当前脚本即可使用。